Постоянные читатели

среда, 5 апреля 2017 г.

Скорая экранизированная помощь


"Мелкий бес" — роман русского писателя Фёдора Сологуба, впервые опубликованный (частично) в 1905 году. Именно это произведение Сологуба имело наибольший читательский успех, выдержав одиннадцать прижизненных изданий.
Бывает так, что книга, находящаяся в лучах всеобщего обожания, не находит отклика у тебя. И вот ты растерянно после прочтения произведения листаешь восторженные отзывы, и понимаешь, что не нашел всего этого в книге. И ты расстроен, потому что знаешь, что тебе не открылось то, что открылось почти всем. Можно ли исправить читательские впечатления, которые казалось бы уже сложены и обдуманы? Оказывается, можно. Хорошая экранизация может буквально привить тебе эту любовь, как вакцину, и, несомненно, затмить твое разочарование от художественного произведения приятными впечатлениями от кинокартины.
Такой печальный случай произошел со мной и произведением Федора Сологуба. Книга не задела никаких моих читательских струн. Она показалась мне довольно простой в сюжете и предсказуемой. Я могу сказать, что все мы порой исчитываемся, и нас становится все сложнее удивить. Добавлю еще, что произведение имеет символический подтекст, который с трудом прочитывается, и меня спасли лишь комментарии после книги. Однако комментарии не дали ответов, для чего те или иные символы тянулись красной нитью сквозь произведение. В итоге моим конечным впечатлением было то, что мне однозначно чего-то не хватило, казалось, еще чуть-чуть, и книга могла бы вызвать у меня восторг, но это чувство так и не дозрело.
И меня действительно спасла единственная экранизация этого произведения, снятая в 1995 году режиссером Николаем Досталем («Человек с аккордеоном», «Раскол»).
Фильм сразу окунает в необычайную атмосферу: нечто высокое и в тоже время убогое, отупевшее. Первая сцена охватывает всех, кто будет мракобесить все последующее действо. Все они под сенью церкви молятся Богу, чтобы затем выйти из храма и творить грех.
Кинофильм четко следует сюжеты, избавившись лишь от пары побочных линий, что режиссеры часто делают для динамичности сюжета. В данном случае фильм не потерял от этого ничего, а даже, скорее, приобрел: чем динамичнее картина, тем дольше будет к ней приковано внимание зрителя.
Актеры вжились в свои роли полностью. Это видно по глазам Сергея Тарамаева («Повести Белкина. Метель», «Мать Иисуса»), в которых читается неподдельное безумие. Если в книге мы какое-то время еще пытаемся определить этот недуг в герое, так как не можем видеть его невербальный код, то в фильме мы сразу читаем эту ненормальность, диковатость.
Все остальные актеры тоже отлично справились с поставленной ими задачей, характеры блистали, проявлялись во всей красе, особо мне понравилось, что было уделено внимание языку. Речевая характеристика была не забыта, не упущена, некоторые подробности языка перекочевали из книги, некоторые детали всплыли чисто из видения режиссера.
Весь фильм проникнут русским настроением. В нем сквозь низкий юмор и нелепые ситуации проглядывает бесконечная тоска и несчастье судьбы русского человека. Считаю, что режиссер очень точно прочувствовал главную идею книги: все мы безумны, мы живем в одном большом сумасшедшем доме. Это проявляется в сцене маскарада, которая являет собой аллегорический смысл всей идеи произведения. Все смешалось и перевернулось, не разобрать где люди, где маски.
На протяжении всего фильма режиссер очень тонко и ненавязчиво вплетался в канву оригинала. Но все-таки свободу творчества позволил себе. И раскрылся сам в финале фильма.
Случилось так, что финал захлестнул меня эмоциями, на меня нахлынуло то, чего мне не хватило в книге. Смелость надвигающегося 21 века и опыт всего 20 века помог режиссеру добавить в это произведение новый символический смысл, который сразил меня. Если книга закончилась, будто оборвалась, будто нам просто рассказали странненькую историю, то Николай Досталь сказал: все в мире закономерно, все повторяется, все грехи уже чьи-то грехи, но у каждого из нас есть шанс обрести спасение, даже будучи безумным. Порой самый грешный и самый безумный обретает истину.
В коротких выразительных эпизодах, подчеркивающих характер главных героев, в юморе, которого практически лишен роман, в блестящей игре актеров и, конечно же, в новом актуальном и поражающем сердце прочтении фильм явился для меня чем-то большим, чем произведения Федора Сологуба.

Но такого эффекта могло и не получится, если бы прежде я не получила первичные впечатления от книги. Поэтому прикоснитесь к оригиналу, создайте свой первообраз, и только тогда вы сможете оценить экранизацию.

Комментариев нет:

Отправить комментарий